Игры на русском. В современном мире, когда любой товар продается в любой точке мира, игры не стали исключением из правил. Сейчас локализация (перевод игр на язык определенного региона) – довольно распространенное явление. Любая непереведенная игра – потерянный рынок для издателя, а значит, и потерянные деньги.

Нечасто можно найти популярную игру, не переведенную на русский язык, но бывают и исключения. Перевод (локализацию) игры можно условно разделить на 2 категории: перевод текстовой части (будь то элементы интерфейса, субтитры) и перевод аудиодорожек (диалогов, музыки, звуковых эффектов разного рода). И если первая часть переводится достаточно легко, то со второй возникают проблемы. Озвучка персонажей – достаточно дорогое удовольствие, ведь нужно нанимать профессиональных актеров. Более того, простого перевода мало, нужно еще и подобрать интонацию, передать настроение героя и его характер. Именно поэтому среди некоторых разработчиков, например, Rockstar, вошло в традицию переводить исключительно текст в играх. Так они уверены, что озвучка передаст ровным счетом то, что изначально задумали разработчики во имя избегания ошибок и недопониманий.

Если же русскоговорящий игрок хочет насладиться игрой без угрозы неправильного перевода и с аутентичным звучанием – всегда существуют игры, созданные изначально на русском. Благо, на территории СНГ существует множество студий, разрабатывающих игры мирового уровня, будь то Метро, серия игр Сталкер или другие. Ну а если вам не повезло и понравившаяся вам игра в принципе не переведена на русский язык – не отчаивайтесь, на просторах сети скорее всего уже создали любительский перевод от поклонников конкретной игры.